Локализация
Мы занимаемся локализацией на множество различных языков
Мы лучшие в локализации
Сосредоточены только на играх
Наши переводчики и сотрудники локализовали множество AAA-тайтлов и инди-проектов, всегда с максимальным качеством.
Подключаемся на любом этапе разработки
Мы начнем работу над локализацией в удобный для вас момент. Если вы не определились, в какой форме нужна локализация, мы подскажем.
Контролируем все стадии производства
А значит, уложимся в заданные вами сроки и согласованный бюджет.
Эмоциональный дубляж
Наши опытные звукорежиссер и редактор помогают актерам сыграть свои роли.
Что вы получите?
Качественную локализацию в нужном вам виде и объёме.
- Полный цикл локализации игр на английский, русский и другие языки.
- Перевод, корректура и редактура игровых текстов.
- Перевод и адаптация маркетинговых материалов.
- Английский дубляж в студии в США с нашим супервайзингом.
- Русский дубляж в нашей собственной студии.
- Дубляж на другие языки в партнёрских зарубежных студиях.
Качественный дубляж на своей студии звукозаписи
- Укладка текста под таймсинк и липсинк.
- Кастинг по огромной базе актеров.
- Ведение записи режиссерами дубляжа.
- Профессиональная обработка звука.
- Сведение речевых и фоновых аудиодорожек.
- Наложение спецэффектов.
Начало совместной работы
ПЕРВЫЙ ШАГ
Напишите нам о своём проекте.
ВТОРОЙ ШАГ
Укажите приблизительный объём текста и дубляжа в словах и, возможно, предполагаемое количество аудиофайлов.
ТРЕТИЙ ШАГ
Получите через несколько дней предварительную смету.
ЧЕТВЁРТЫЙ ШАГ
Обсудим ваш цели, планы, и мы приступим к локализации.
Узнать больше о сотрудничестве!
Мы предлагаем комплексный подход для вашего бизнеса
Нужна консультация?
Напишите нам и расскажите о своем продукте и целях, которых вы хотите достичь.